Novo Mundo
Os nomes de alguns países do Novo Mundo derivam das línguas dos habitantes originais ameríndios:
País | Idioma | Significado Original |
México | Asteca | Mextli, deus da guerra. |
Guatemala | Maia | Quauhtemalán, "Lugar dos Pilares de Pedra". |
Nicarágua | "Indígena" | Nicarao, nome de um chefe indígena na época da consquista espanhola. |
Haiti | Caribe | Ahti, "Montanha". |
Cuba | Caribe | Cubagua, "Lugar Onde se Encontra Ouro". |
Panamá | Cuná | Panamá, "Abundância de Peixes". |
Jamaica | Caribe | Chymaka, "Bem Regado". |
Peru | Quíchua | Peru, nome de um rio costeiro. |
Chile | Araucânio | Chile, "Fim da Terra". |
Uruguai | Guarani | Uruguai, "Rio do Pássaro Pintado". |
Paraguai | Guarani | Paraguai, "Rio que Faz o Mar". |
Baamas | Caribe | Bahama, "Recife Raso". |
A penísula do Iucatã, no México, deve seu nome a um mal-entendido. Quando os espanhóis aportaram em Iucatã, perguntaram aos maias qual era o nome do país. Os nativos, não compreendendo o que lhes pergutavam alternadamente em espanhol e latim, responderam em maia: "Que dizem?" Para os espanhóis, essa frase soou como "Iucatas". (Curiosamente, a mesma coisa aconteceu no Alasca: a perguntas sobre o nome do lugar, os esquimós replicaram Ka-no-me - "Não sei" -, frase escurtada para Nome.)
Os nomes espanhóis e portugueses para localidade do Novo Mundo comemoram idéias religiosas ou pessoas ou descrevem as expectativas européias ou as observações dos europeus acerca da região.
País | Significado |
Argentina | Da forma adjetiva de "Prata", la República Argentina é literalmente "A República de Prata". O grande rio que corta Buenos Aires (Bons Ares) tem o nome da forma substantiva de "Prata", La Plata. |
Barbados | De "Barbudos", referindo-se às trepadeiras pendentes das árvores, que se pareciam com barbas. |
Bermudas | Do sobrenome de Juan Bermúdez, colonizador espanhol cuja meta era outra região, mas que naufragou no "Triângulo das Bermudas" e foi levado pelo mar a uma ilha, junto com um carregamento de corpos. |
Bolívia | Do nome de Simón Bolívar, herói da revolução so século XIX contra a Espanha. |
Colômbia | Batizada em honra a Colombo. |
Curaçau | Do português "Coração" - referência ao Sagrado Coração. |
Equador | Batizado em honra da linha do equador, que o atravessa. |
El Salvador | "O Salvador". |
Honduras | De las honduras, "As Profundezas". |
Patagônia | Patagón, "Pé Grande". Os primeiros exploradores espanhóis dessa região que pertence hoje à Argentina, observando grandes pegadas na neve, concluíram que os habitantes, que ainda não tinham visto, possuíam pés anormalmente grandes. Mas as pegadas eram deixadas por primitivos sapatos de neve usados pelos patagônios nativos. |
Trinidad | Santíssima Trindade. |
Venezuela | "Pequena Veneza": os desccobridores espanhóis encontraram índios vivendo ao longo de canais. |
"Colúmbia" é outro nome frequentemente usado para os Estados Unidos em canções e declarações. Obviamente, não é justo que o termo genérico América repita o nome de batismo de Américo Vespúcio, o geógrafo italiano da época da descoberta das Américas que emprestou seu nome aos continentes que, pela lógica, deveriam ser Colúmbia do Norte e do Sul.
Embora o termo "Americano" designe o habitante dos Estados Unidos, em muitas línguas (com algumas variações em grafia) é também aplicado, especialmente na espanha, a qualquer indivíduo do Novo Mundo. O termo "Estados Unidos" também causa pproblema em espanhol quando usado para designar a "América", já que há outros Estados Unidos no Novo Mundo de fala espanhola - especificamente, os Estados Unidos do México e da Venezuela. Para evitar confusão em espanhol, portanto, muitas vezes a referência é feita dizendo-se Los Estados Unidos del Norte, e o nativo do país é estadosunidense ou norteamericano.
- /index.php/salas/idomas/99-significados/417-nacoes-europeias